![]() |
|
|||||||
| Death to Spies Stealth action. Professional spy working for the Soviet counterintelligence service executes dangerous operations in the heart of German territory. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Hi Xerxes712,
first one problem: The subs are useless, because the german voices are played ramdomly. It's almost impossible to set subs at the same exact moment. But somebody could translate it to english as a kind of mod The voices are done very amateurish. The germans speak gramatically wrong and always with russian accents. The first time I played the game I was *ROFL*, funny Nazis with russian accent... So next is the list with the sayings ingame (original not corrected version) Achtung - Warning/attention/Caution etc. Alarm - (The same) Bedeck mich - Cover me (incorrect!) Brauche Hilfe - I need help (incomplete) Der Eingang ist verboten - Entry forbidden (incorrect!) Der Zugriff ist verboten - Access forbidden (incorrect!) Diversant - Intruder/Saboteur (unusual word!) Donnerwetter - Damn/Golly/Gosh Eingang ist nur für die Offizier - Entry only for officers (incorrect!) Einkesseln - Surround (unusual!) Er ist getötet - He is dead (incorrect!) Er ist hier - He is here Er ist im Gebäude - He is in the building Er ist im Zimmer - He is in the room Er ist nicht hier - He is not here Feuer - Fire Folge ihm - Follow him Geschlagen - Hit (incorrect!) Getötet - Killed (incorrect!) Granate - Granade Halt - Halt/Stop Helfen Sie - Help Ich habe es verloren - I lost him (incorrect!) Ich sehe ihn - I see him In die Deckung - Run for cover (incorrect!) Rauch in aus - Smoke him out (incorrect!) Runter - Down Scheiße - Shit Stürmen - Attack/assault Unter dem Feuer - Under fire (incorrect!) Verdammt - Damn Was ist das - What's that Was ist los - What's going on Was machst du - What are you doin Ändern Angriff - Attack (incorrect!) So that's all Have Fun AHO PS: Are you Dutch?
__________________
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
I am dutch
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
__________________
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
I thought you did
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
__________________
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Why should he be dutch? :p. |
|
#7
|
|||
|
|||
|
I am not Dutch, but I am from the USA. I have studied German language off and on over the years making translation mods (such Gothic Night of the Raven) I helped work on.
I think the best games do come from Europe, I like the more intelligent games. The spoken German in this game was really confusing my ear. Thanks for the real translation. Some of those phrases are not spoken correctly in game as you say. Here is one that is odd as you noted: in Deckung gehen = run for cover but in game is it used the wrong way. Deckung is like "cover for insurance..." An old WWII English phrase was "Hit the Deck!" as if you were on a ship getting shot at by an airplane. The ship's deck was the floor covering. The root word is interesting how it is used in other languages. LOL yes it funny, I thought I was losing my basic German language skills. Last edited by Xerxes712; 07-25-2009 at 11:53 PM. Reason: spelling/ rambling thoughts |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Why didn't they used proper sayings?
|
|
#9
|
|||
|
|||
|
I have a question. Every time I get busted and found out by the guards, it sounds like they are yelling "Shizer" at me. Is that really what they are calling me? Maybe I'm hearing that wrong. Doesn't this mean "shithead" or "shitmouth" in german? Are they really calling me this every time I get busted?
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Because he wrote that he understands written not spoken German.
Perhaps they had no money or time to do this?!? Quote:
They are not calling you shithead or something like that. They just saying this because they are suprized by you (-> enemy, intruder, spy) Like: "Oh shit there is an intruder!"
__________________
Last edited by AHO; 07-28-2009 at 09:30 PM. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|