|
IL-2 Sturmovik: Cliffs of Dover Latest instalment in the acclaimed IL-2 Sturmovik series from award-winning developer Maddox Games. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
[Bug tracking] Bf 110: wrong tag descriptions
Some minor errors I've stumbled upon recently. Please check commented screenshots.
Btw: "Nagerecht" is a funny word in german Edit: corrected "Waagerecht" to "Wagerecht" Edit: possible explanation of "Nagerecht" origin: http://www.cockpitinstrumente.de/ins...Fl%2050869.gif The "W" is covered by switch. Last edited by Foo'bar; 12-06-2011 at 06:31 AM. |
#2
|
|||
|
|||
Yes but your correction is also wrong.
Nagerecht should be Wagerecht. http://www.cockpitinstrumente.de/Pan...0/Bf_110-1.JPG |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
But for historical accuracy it should be written Wagerecht. |
#4
|
|||
|
|||
Oh sorry, yes, the spelling reform... Sorry guys. Otto is totally right.
"Wagerecht" is right of course. Corrected images above. Last edited by Foo'bar; 11-06-2011 at 03:18 PM. |
#5
|
|||
|
|||
Bad spelling but good engineering
Quote:
My conclusion is, that this is bad spelling but good engineering. They had letters with a certain size and there was not enough room for the correct word. So they used the wrong spelling. It is possible, that both version were allowed at that time. |
#6
|
|||
|
|||
Interesting - and possible
|
#7
|
|||
|
|||
Good input, thanks mate! Another thing should be the implementation of the MG/FFM into the Bf 110 C4. Historical sources claim that the bird was equiped with the modyfied oerlikons with the capability to fire mineshells.
|
#8
|
|||
|
|||
I guess they forgot to use the correct language pack in Photoshop for Ä/ä, Ö/ö, Ü/ü ß
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Could also bee an bad translation from Wagrecht (bavarian spoken: woagrecht) to German Waagerecht. Dont forget: 70 Million Germans can not speak Bavarian! |
#10
|
|||
|
|||
Ho ho ho.. err... Ha ha ha
|
|
|