Fulqrum Publishing Home   |   Register   |   Today Posts   |   Members   |   UserCP   |   Calendar   |   Search   |   FAQ

Go Back   Official Fulqrum Publishing forum > Fulqrum Publishing > IL-2 Sturmovik: Cliffs of Dover

IL-2 Sturmovik: Cliffs of Dover Latest instalment in the acclaimed IL-2 Sturmovik series from award-winning developer Maddox Games.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 11-06-2011, 10:08 AM
Foo'bar Foo'bar is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Niedersachsen, Deutschland
Posts: 662
Default [Bug tracking] Bf 110: wrong tag descriptions

Some minor errors I've stumbled upon recently. Please check commented screenshots.

Btw: "Nagerecht" is a funny word in german

Edit: corrected "Waagerecht" to "Wagerecht"

Edit: possible explanation of "Nagerecht" origin: http://www.cockpitinstrumente.de/ins...Fl%2050869.gif The "W" is covered by switch.
Attached Images
File Type: jpg Tankwahlschalter.jpg (226.3 KB, 893 views)
File Type: jpg Pumpenpruefung_Kuehlerklappen.jpg (213.6 KB, 849 views)
File Type: jpg Druecken.jpg (241.5 KB, 845 views)
File Type: jpg Wagerecht.jpg (244.4 KB, 826 views)
File Type: jpg Pressluftdruckbehaelter.jpg (188.3 KB, 753 views)

Last edited by Foo'bar; 12-06-2011 at 06:31 AM.
Reply With Quote
  #2  
Old 11-06-2011, 02:25 PM
FG28_Kodiak FG28_Kodiak is offline
Approved Member
 
Join Date: Dec 2009
Location: Swabia->Bavaria->Germany
Posts: 884
Default

Yes but your correction is also wrong.
Nagerecht should be Wagerecht.
http://www.cockpitinstrumente.de/Pan...0/Bf_110-1.JPG
Reply With Quote
  #3  
Old 11-06-2011, 02:57 PM
Kongo-Otto's Avatar
Kongo-Otto Kongo-Otto is offline
Approved Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Augsburg, Germany
Posts: 391
Default

Quote:
Originally Posted by FG28_Kodiak View Post
Yes but your correction is also wrong.
Nagerecht should be Wagerecht.
http://www.cockpitinstrumente.de/Pan...0/Bf_110-1.JPG
Both are correct, back then you did write it Wagerecht and now you write it Waagerecht (new style German after the Rechtschreibreform (spelling reform) from 1996).

But for historical accuracy it should be written Wagerecht.
Reply With Quote
  #4  
Old 11-06-2011, 03:14 PM
Foo'bar Foo'bar is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Niedersachsen, Deutschland
Posts: 662
Default

Oh sorry, yes, the spelling reform... Sorry guys. Otto is totally right.

"Wagerecht" is right of course. Corrected images above.

Last edited by Foo'bar; 11-06-2011 at 03:18 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old 11-06-2011, 03:48 PM
nadasero nadasero is offline
Approved Member
 
Join Date: Nov 2011
Location: Aachen - Germany
Posts: 22
Default Bad spelling but good engineering

Quote:
Originally Posted by Kongo-Otto View Post
Both are correct, back then you did write it Wagerecht and now you write it Waagerecht (new style German after the Rechtschreibreform (spelling reform) from 1996).

But for historical accuracy it should be written Wagerecht.
I couldn't find any reference to the spelling reform in 1996, but I found that the word Wage (Scale) was changed to Waage in 1927 to separate it from the word Wagen (Car, Cart, Coach). I'm sure, the word wagerecht was changed at the same time to waagerecht. I found it for example in the big BF110B-manual on page 24.

My conclusion is, that this is bad spelling but good engineering. They had letters with a certain size and there was not enough room for the correct word. So they used the wrong spelling.

It is possible, that both version were allowed at that time.
Reply With Quote
  #6  
Old 11-06-2011, 07:31 PM
Foo'bar Foo'bar is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Niedersachsen, Deutschland
Posts: 662
Default

Interesting - and possible
Reply With Quote
  #7  
Old 11-07-2011, 06:33 PM
Kobold10 Kobold10 is offline
Approved Member
 
Join Date: Sep 2011
Location: Austria
Posts: 47
Default

Quote:
Originally Posted by Foo'bar View Post
Some minor errors I've stumbled upon resently. Please check commented screenshots.

Btw: "Nagerecht" is a funny word in german

Edit: corrected "Waagerecht" to "Wagerecht"
Good input, thanks mate! Another thing should be the implementation of the MG/FFM into the Bf 110 C4. Historical sources claim that the bird was equiped with the modyfied oerlikons with the capability to fire mineshells.
Reply With Quote
  #8  
Old 11-08-2011, 07:55 PM
Codex Codex is offline
Approved Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: Hoppers Crossing, Vic, Australia
Posts: 624
Default

I guess they forgot to use the correct language pack in Photoshop for Ä/ä, Ö/ö, Ü/ü ß
Reply With Quote
  #9  
Old 11-12-2011, 12:11 AM
Kongo-Otto's Avatar
Kongo-Otto Kongo-Otto is offline
Approved Member
 
Join Date: Jan 2011
Location: Augsburg, Germany
Posts: 391
Default

Quote:
Originally Posted by nadasero View Post
I couldn't find any reference to the spelling reform in 1996, but I found that the word Wage (Scale) was changed to Waage in 1927 to separate it from the word Wagen (Car, Cart, Coach). I'm sure, the word wagerecht was changed at the same time to waagerecht. I found it for example in the big BF110B-manual on page 24.

My conclusion is, that this is bad spelling but good engineering. They had letters with a certain size and there was not enough room for the correct word. So they used the wrong spelling.

It is possible, that both version were allowed at that time.
That are the results when bavarians have to write in german!
Could also bee an bad translation from Wagrecht (bavarian spoken: woagrecht) to German Waagerecht.

Dont forget: 70 Million Germans can not speak Bavarian!
Reply With Quote
  #10  
Old 11-12-2011, 08:50 AM
Foo'bar Foo'bar is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Niedersachsen, Deutschland
Posts: 662
Default

Ho ho ho.. err... Ha ha ha
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 11:17 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.