Fulqrum Publishing Home   |   Register   |   Today Posts   |   Members   |   UserCP   |   Calendar   |   Search   |   FAQ

Go Back   Official Fulqrum Publishing forum > Fulqrum Publishing > Death to Spies

Death to Spies Stealth action. Professional spy working for the Soviet counterintelligence service executes dangerous operations in the heart of German territory.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 02-20-2008, 08:24 PM
sorrenti sorrenti is offline
Approved Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 26
Default English subtitle patch for foreign countries

Hi, I'm an italian who felt in love with the demo, and I finally found a copy on ebay, because this game isn't officially selled on my country.

I know this game is not well know here, but this isn't strange since no advertising reach any magazine, and no official translation means almost no selling here (poor english knowledge).

So, I'm not complaining about "why don't you didn't translate it in italian", I perfectly understand your point of view (one word: piracy), but, please let us have a patch for english subtitle!!! I understand written english well, but I'm not as good about the spoken one!

This, of course, may help not only me or any other italian, but even minor countries like greece, sweden, etc... not mentioning deaf people!

thanks for reading, hope in a new *subtitled* expansion soon... ;9
Reply With Quote
  #2  
Old 02-21-2008, 09:03 AM
OSS OSS is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 113
Default

Quote:
Originally Posted by sorrenti View Post
Hi, I'm an italian who felt in love with the demo, and I finally found a copy on ebay, because this game isn't officially selled on my country.

So, I'm not complaining about "why don't you didn't translate it in italian",
i was told that nobillis (european distributor) made italian translation of game, so you must check it..
Reply With Quote
  #3  
Old 02-21-2008, 09:07 AM
Evgeny Evgeny is offline
Approved Member
 
Join Date: Sep 2007
Location: Moscow
Posts: 673
Default

Yes, the game was, actually, localized into Italian, so you should ask Nobilis, why you can't buy the game in your country.
Reply With Quote
  #4  
Old 02-21-2008, 02:30 PM
hykao hykao is offline
Approved Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Budapest, Hungary
Posts: 118
Default

Well I was thinking about an unofficial English subtitle patch before a month or so, but nobody was interested in it...

I have made an unofficial Hungarian translation with video conversation subtitles. Video conversations are really important about historical background of missions and personal storyline of Semyon Alexeyevich Strogov.

I think it's a bad idea change original Russian voices. In videos (and during missions) the germans speak in their own mother language, and there is another german conversation between Strogov and General Klimenko. So it's too bad when Soviets speak in English or Italian or so.

I'd make an unofficial subtitle patch (original Russian voices - English subtitles for non-English mother tongued...and maybe Russian voices - Russian Subs for deaf people), if you are interested...so folk give me your thoughts, because I'd hate work if nobody would be interested in it...

Last edited by hykao; 03-22-2008 at 10:22 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old 02-21-2008, 08:18 PM
sorrenti sorrenti is offline
Approved Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 26
Default

Nobilis didn't translate the game in italian, as you can see in their site; and I haven't read anything about an italian translation. I don't even know if nobils can translate anything in italian, since Fantasy Wars was selled by Nobilis itself to Ubisoft, who traslated the game into italian.

However, I think an unofficial patch is a good idea, even for others foreign countries...

Hykao, I don't think your work would be underrated, it only need to be "promoted"... not all the people would come here in this forum
Reply With Quote
  #6  
Old 02-24-2008, 08:36 AM
sorrenti sorrenti is offline
Approved Member
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 26
Default

no reply at all? nobody interested in english subtitles?
Reply With Quote
  #7  
Old 02-26-2009, 08:02 AM
beforetime beforetime is offline
Registered Member
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 1
Default

Where was the file? I want to download it. I'm very interested it. english to spanish translation

Last edited by beforetime; 08-04-2009 at 06:58 AM.
Reply With Quote
  #8  
Old 02-26-2009, 10:19 AM
Jason Jason is offline
Approved Member
 
Join Date: Jan 2009
Location: Australia
Posts: 102
Default

See here maybe, link at the top: http://www.gamefaqs.com/boards/genme...topic=41615962
Reply With Quote
  #9  
Old 02-26-2009, 02:52 PM
OSS OSS is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 113
Default

Quote:
Originally Posted by sorrenti View Post
Nobilis didn't translate the game in italian, as you can see in their site; and I haven't read anything about an italian translation
very strange.. because on my knowledge from developers, game was translated to five languages - english/french/german/spanish and italian..
Reply With Quote
  #10  
Old 02-27-2009, 10:08 AM
AHO's Avatar
AHO AHO is offline
Approved Member
 
Join Date: Aug 2008
Location: Germany
Posts: 538
Default

Quote:
Originally Posted by OSS View Post
very strange.. because on my knowledge from developers, game was translated to five languages - english/french/german/spanish and italian..
Correct its E.F.I.G.S. (= English, French, Italian, German and Spanish)
Or with other words standard Multi5.

For example here you can download the official italian Demo:
http://downloads.phpnuke.org/it/down...-g-n-z-l-v.htm
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 09:01 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.