#41
|
||||
|
||||
Because you know MUCH about World War II.
Yeah you're right I confused it with "SA" (Sturmabteilung /Eng: Storm Division) http://en.wikipedia.org/wiki/Sturmabteilung
__________________
|
#42
|
||||
|
||||
Thanks, but I don't think so
|
#43
|
||||
|
||||
__________________
|
#44
|
||||
|
||||
Last mission done
Current state of work
23th October 2009 Level 7: Renegades Briefing texts, objectives, messages, dialog texts, inlevel-cutscene subtitltes translated
iNFO: The game is now completly translated (text strings only) NEXT: Correction of wrong and/or ugly text on textures
__________________
|
#45
|
||||
|
||||
When you're done with that, can you send me those textures please?
|
#46
|
||||
|
||||
Quote:
Note: About the half of them I corrected already while making my DtS Enh. Addon.
__________________
|
#47
|
||||
|
||||
Release versions, please!
|
#48
|
||||
|
||||
Here are the ones I corrected for my DtS Enhancement Addon.
The new textures from MoT will follow when I've corrected them...
__________________
Last edited by AHO; 10-23-2009 at 09:50 PM. Reason: Ich liebe Kaffee :) |
#49
|
||||
|
||||
Current state of work
23th October 2009 ADDITIONAL STUFF
__________________
Last edited by AHO; 10-23-2009 at 09:15 PM. Reason: Ich mag Kaffee mit Milch und Zucker! |
#50
|
||||
|
||||
Current state of work
25th October 2009 ADDITIONAL STUFF Corrected/optimized maps of level 2 King's Riddle Replaced improper text from "Die Station der Unterseeboote " to "Grundriss der U-Boot-Basis 'Saltzwedel') Die Station der Unterseeboote = The station of submarines Grundriss der U-Boot-Basis 'Saltzwedel' = Layout of uboat base "Saltzwedel". P.S.: @ Liz Shaw: The ZIP file is for you again... .
__________________
|
|
|