#21
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
from 0 (second) to x seconds. OK I'll try again...
__________________
|
#22
|
||||
|
||||
Thank you very much OSS it works
Final cutscene now shows translation of letter Strogov receives as sub title... The correct timing for sub title was: 135.5 143.0 "Es gibt einen neuen..." .
__________________
|
#23
|
||||
|
||||
AHO, why you called Zolotnitsky (VCH-briefings) as agent? AFAIK he's colonel of Soviet counter-intelligence, not the agent
|
#24
|
||||
|
||||
Quote:
What does in the original vch stand?
__________________
Last edited by AHO; 10-21-2009 at 09:14 PM. |
#25
|
||||
|
||||
Just the name. "To: Zolotnitsky"
|
#26
|
||||
|
||||
What would you suggest? Are there any Infos about him?
I could not find any on Wikipedia or web. ...and whos is this Smirnov?
__________________
|
#27
|
||||
|
||||
Quote:
Perhaps Zolotnitsky's chief. For example, general of Soviet counter-intelligence. |
#28
|
||||
|
||||
Quote:
"Oberst Zolotnitsky".
__________________
|
#29
|
||||
|
||||
Status quo
Current state of work
22th October 2009 Level 5: Polish suprise
__________________
|
#30
|
||||
|
||||
I think there's a mistake in one of the voice files used in White Head. In all of the German "script_37" lines (where the guards tell you not to enter the bathroom while the Standartenführer is using it), they refer to him as "Colonel Richter". Is the rank Standartenführer the same as the rank Colonel?
|
|
|