#1
|
|||
|
|||
4.13.3 Help with Localisation needed
Hello Genlemens! ... i once again asking the help with Localisation for patch which now in work ... there is no many things whicn need translate but a lot of variants of languages ...
We will be very grateful to you for your help and support! here is the files... https://yadi.sk/d/EwsH4K-Jz4YBd
__________________
work hard, fly fast |
#2
|
||||
|
||||
How can we help exactly (I'm french and want to check the fr files)
|
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Here is the file http://www.filedropper.com/4133frlocalisationdone Most errors I have found were mistranlsated loadouts, vehicles and HUD entries. I have also modified some plane names (i.e. B-29 to B29-55-BW according to this site (contains a fair amount of info) : http://www.joebaugher.com/usaf_bombers/b29_3.html) and loadout names (i.e. "bombes parafrag" to M40 "Parafrag" (http://world-war-2.wikia.com/wiki/AN...mentation_Bomb), "fragmentation bombes" to M1A1(http://history.amedd.army.mil/booksd.../appendixg.htm) and 165 gal. fuel tanks for th P-38 ) |
#4
|
|||
|
|||
Yep baball already made FR loc ... and we check it) Thank you baball Alot)
__________________
work hard, fly fast |
#5
|
||||
|
||||
@baball
J'ai téléchargé ton fichier pour y jeter un œil. Un travail de romain ! C'est bien que tu l'aies fait... |
#6
|
|||
|
|||
PL files seems to be OK!
Cheers! |
#7
|
|||
|
|||
Better version of polish language files
|
#8
|
|||
|
|||
French translation (with a lot of improvements, corrections and updates)
I hope it's not too late ! |
|
|