Fulqrum Publishing Home   |   Register   |   Today Posts   |   Members   |   UserCP   |   Calendar   |   Search   |   FAQ

Go Back   Official Fulqrum Publishing forum > Fulqrum Publishing > King's Bounty > King's Bounty: Armored Princess > Magiс system and Pet Dragon

Magiс system and Pet Dragon Questions, tips and discussions

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old 01-21-2010, 01:42 AM
Nitelite Nitelite is offline
Approved Member
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 29
Default

The game was delayed forever in coming to the States and everyone was like, "Well, translation is hard work and I want them to translate properly so don't mind waiting" etc etc and then when the game is released, we still had shoddy translation. Seriously? All you need is a SINGLE bilingual Russian/English speaker that knows there crap. Thats it. Translation isn't that hard. There really isn't that much text. How does stupid crap like this happen?
Reply With Quote
  #12  
Old 01-21-2010, 04:36 PM
Stepsongrapes Stepsongrapes is offline
Approved Member
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 99
Default

Quote:
Originally Posted by Nitelite View Post
The game was delayed forever in coming to the States and everyone was like, "Well, translation is hard work and I want them to translate properly so don't mind waiting" etc etc and then when the game is released, we still had shoddy translation. Seriously? All you need is a SINGLE bilingual Russian/English speaker that knows there crap. Thats it. Translation isn't that hard. There really isn't that much text. How does stupid crap like this happen?
You're assuming at least a couple of things.

1) that the orignal Russian game doesn't have the same misinformation. A perfect translation of wrong information would still be wrong information.

2) that the game is exactly the same between the Russian version and the US. The devs could have rebalanced how some things work.
Reply With Quote
  #13  
Old 01-21-2010, 06:24 PM
DGDobrev DGDobrev is offline
Approved Member
 
Join Date: Feb 2009
Location: Bottrop, Germany, born Varna, Bulgaria.
Posts: 1,415
Default

Actually the Russian game was clean as a whistle and almost everything was perfectly clarified. This is why I was on edge when I first saw the english translation and this is why I made the info thread and the discreancies thread to help the players who did not have the chance to go through the russian version.
__________________
Reply With Quote
  #14  
Old 01-21-2010, 07:14 PM
PineNeedles PineNeedles is offline
Registered Member
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 6
Default

I got the impression that the translator was an excellent linguist... but not a gamer at all.

The storyline translations are spot-on, but the tooltips which even in your own native language don't make sense without knowledge of the game seem to have come out wrong a fair number of times.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 10:17 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.