Status Quo
[x] Translation of menus and ui...
[x] Translation of inter-level cut scene sub titles...
[x] Translation of level specific texts (brifings, objectives, dialogs...
[x] Optimization, correction, reformatting and extension of above points..
[x] Synchronization of german voices and dialog sub titles...
[x] Enabling of inter-level cut scene sub titles for each language
[x] Correction and optimization of german texts on textures
[x] Minor script optimizations
[x] Correction and optimization of german speeches/voices
[x] Logo-Video
[ ] Readme
[ ] Changelog
[ ] Website
Note: I'm glad to say: "It's done"
Update:
[-] = Partially
- Replaced german voices/speeches which were also used in DtS
- Replaced ugly voice files from Mot
- Translation & extras now complete...