Official Fulqrum Publishing forum

Official Fulqrum Publishing forum (http://forum.fulqrumpublishing.com/index.php)
-   King's Bounty: The Legend (http://forum.fulqrumpublishing.com/forumdisplay.php?f=93)
-   -   Concerned about the translation (http://forum.fulqrumpublishing.com/showthread.php?t=3742)

pkt-zer0 08-18-2008 11:14 AM

Concerned about the translation
 
So, while the game is looking great in all other aspects, the English localization seems to be pretty lacking currently. Which is doubly unfortunate considering that the original Russian version supposedly had pretty good writing. The bad translation was a common criticism leveled against Space Rangers 2 as well, so one would think there'd be some improvements on that front. Though with Atari publishing the game that might be a bit tricky - to cut corners on localization costs, they cut half of the dialogue from the English version of The Witcher (no wonder people were complaining about disjointed dialogues). Not sure whether they have anything to do with the localization, but it's a bad omen, anyway.

Without a good translation, the game could go from "excellent, a must play" to "a good game, if you can get past the broken English". What I'd like to know is whether the team has realized this as a potential issue or not, and if steps are being taken to improve the quality of the English text. Or, if all else fails, is the game relatively easily modifiable, so that fan-made patches could be created to improve the dialogue?

Nike-it 08-18-2008 11:41 AM

Quote:

Originally Posted by pkt-zer0 (Post 47458)
So, while the game is looking great in all other aspects, the English localization seems to be pretty lacking currently. Which is doubly unfortunate considering that the original Russian version supposedly had pretty good writing. The bad translation was a common criticism leveled against Space Rangers 2 as well, so one would think there'd be some improvements on that front. Though with Atari publishing the game that might be a bit tricky - to cut corners on localization costs, they cut half of the dialogue from the English version of The Witcher (no wonder people were complaining about disjointed dialogues). Not sure whether they have anything to do with the localization, but it's a bad omen, anyway.

Without a good translation, the game could go from "excellent, a must play" to "a good game, if you can get past the broken English". What I'd like to know is whether the team has realized this as a potential issue or not, and if steps are being taken to improve the quality of the English text. Or, if all else fails, is the game relatively easily modifiable, so that fan-made patches could be created to improve the dialogue?

The team is working hard to present appropriate localization, so the game won't lose its authentic style and humor, and you will be able to fully enjoy the fantasy world of KB.;)

hawker 08-18-2008 12:20 PM

GameSpy preview says they've improved the translation in more recent versions, so here's hoping.

Imperial Dane 08-18-2008 01:35 PM

and unless the entire gamespy staff is suddenly composed of people who don't know English, they should have a point, also looking at the text in screenshots, most of the text is quite good actually with only a few oddities. And those were a few months ago..

Otherwise, wait for the demo and see it for yourself i suppose.

pkt-zer0 08-18-2008 03:51 PM

Quote:

Originally Posted by Nike-it (Post 47459)
The team is working hard to present appropriate localization, so the game won't lose its authentic style and humor, and you will be able to fully enjoy the fantasy world of KB.;)

That's reassuring. Hopefully the team will deliver in this respect.
Quote:

Originally Posted by hawker (Post 47463)
GameSpy preview says they've improved the translation in more recent versions, so here's hoping.

I've no doubt they've improved it - early screenshots showed awfully broken language, while some newer ones were less awful. Still had things like "elfs" and "wolfs" and whatnot. So it's not really an issue of whether it's an improvement on the old translation or not, but rather how much of an improvement it is. We'll see when the demo comes out, anyway.

A completely unrelated question (since I don't feel like making another topic for such a small thing): will the extra stuff like the deck of King's Bounty styled cards be available in the English version as well (presumably as part of a Collector's Edition)?


All times are GMT. The time now is 09:48 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.