Official Fulqrum Publishing forum

Official Fulqrum Publishing forum (http://forum.fulqrumpublishing.com/index.php)
-   IL-2 Sturmovik (http://forum.fulqrumpublishing.com/forumdisplay.php?f=98)
-   -   Mission or Sortie (what should flights be called in SOW:BoB?) (http://forum.fulqrumpublishing.com/showthread.php?t=3225)

Avimimus 04-28-2008 09:25 PM

Mission or Sortie (what should flights be called in SOW:BoB?)
 
You take off and you fly. During war time this has a term attached:
Sortie = The Commonwealth/United Kingdom term (and the term used by continental forces fighting in the RAF)
Mission = The equivalent term in the United States


The reason why "Mission" is used is simply due to the early predominance of American made flight simulators. The term Sortie was historically the one used, that sortie is the term still used in non-American history books. As SOW:BoB is set during the Battle of Britain when the majority of pilots were Commonwealth in origin it makes sense, from a historical and political point of view, that "Sortie" be used in the menus (and possibly mission file headings).

I'm not inclined to start a discussion of the politics of Americanisation or to trivialise the war by arguing about language. I'm curious if others agree with the above.

(Note: If the filename was changed SOW could be programmed so as to use both endings. Another alternative would be a neutral term such as *.flt)

KOM.Nausicaa 04-29-2008 08:55 AM

As germans dont know what a "sortie" is (Saurer Tee??), I vote for something neutral. Mission is just fine.

robtek 04-29-2008 09:20 AM

That post looks to me like a complete waste of time.

Vigilant 04-29-2008 11:55 AM

Well he's obviously asked it for a reason Robtek, give him a chance hey?

Avimimus - can you explain more pls?

Feuerfalke 04-29-2008 12:47 PM

I vote for mission or flight.

Sortie by definition is a single mission for a single aircraft and it is not used in all languages this way, whereas mission or flight promises more content.

On the other hand flight has a number of meanings, like a group of planes, a plane flying from here to there, a group flying formation, etc.

All of which fit, though, IMHO.

Avala 04-29-2008 12:54 PM

Maybe to investigate what is corect historicaly? What was British and German expresions for that, and then use that.

robtek 04-29-2008 12:55 PM

I might think that the programmers already know how they want to call those things and
i also see no reason why they should deviate from their decisions because somebody starts
a poll for names.

Feuerfalke 04-29-2008 02:30 PM

Quote:

Originally Posted by robtek (Post 40808)
I might think that the programmers already know how they want to call those things and
i also see no reason why they should deviate from their decisions because somebody starts
a poll for names.

You have some informations we don't?

@Avala
That's not the best way. There are also Italian and Polish forces simulated and other allied nations will follow. You wanna change that for each addon?

robtek 04-29-2008 02:52 PM

@feuerfalke
no, but then, i didn´t imply i did, didn´t i?

if i would produce something i would call it my way because of my reasons.
i wouldn´t want somebody else impose on me who doesn´t know what i am thinking.

Avala 04-29-2008 03:10 PM

Quote:

Originally Posted by Feuerfalke (Post 40815)
You have some informations we don't?

@Avala
That's not the best way. There are also Italian and Polish forces simulated and other allied nations will follow. You wanna change that for each addon?

Why not? Or it could be English expression as international and also each nation its own word for it. Of course simulation should be translated in entirety for that. We already have something similar in IL2 FB . . .


All times are GMT. The time now is 11:18 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2007 Fulqrum Publishing. All rights reserved.